aqui subo un trabajo personal, espero les guste. es uno de mis personajes favoritos. lo modele en maya y Zbrush, el render con mentalray y el compuesto en nuke
Le han agradecido 0 veces
en 0 Mensajes
aqui subo un trabajo personal, espero les guste. es uno de mis personajes favoritos. lo modele en maya y Zbrush, el render con mentalray y el compuesto en nuke
Le han agradecido 98 veces
en 66 Mensajes
Cómo mola! los pantalones no me acaban de convencer, pero la cara está muy bien.
Un saludo y unas congratts
-
Efecto mariposa. Nombre técnico: dependencia sensitiva de las condiciones iniciales.
Por un clavo, se perdió la herradura;
Por una herradura, se perdió un caballo;
Por un caballo, se perdió un jinete;
Por un jinete, se perdió la batalla;
Por una batalla, se perdió el reino.
RbK miss 3DPoder 09
Le han agradecido 24 veces
en 23 Mensajes
precisamente la cara es lo que menos me gusta, este personaje tiene una mirada mucho mas fria, nunca le he visto mirar directamente con la mirada entornada, los labios me cantan un poco, no los recuerdo tampoco asi, el pantalón no pega con el personaje porque en un mundo simple algo tan texturizado creo que canta, lo demas perfect![]()
http://calvosaezanimation.blogspot.com//
http://fotografiafantastica.blogspot.com//
" ¡¡Animar!! ¡¡Animar!! ¡¡Que el 2012 esta al llegar!! :__D "
Le han agradecido 98 veces
en 66 Mensajes
-
Efecto mariposa. Nombre técnico: dependencia sensitiva de las condiciones iniciales.
Por un clavo, se perdió la herradura;
Por una herradura, se perdió un caballo;
Por un caballo, se perdió un jinete;
Por un jinete, se perdió la batalla;
Por una batalla, se perdió el reino.
RbK miss 3DPoder 09
Le han agradecido 24 veces
en 23 Mensajes
entonces que hay en la piscina cerveza? ya se como es el monstruo y se escribe Boo
http://calvosaezanimation.blogspot.com//
http://fotografiafantastica.blogspot.com//
" ¡¡Animar!! ¡¡Animar!! ¡¡Que el 2012 esta al llegar!! :__D "
Bueno yo este personaje no me lo sabia de cabeza.. pero ahora que has puesto las referencias tiene muchas cosas que le faltan en el caso de que hayas modelado basandote en esas referencias que hs puesto.. la coletita esa es m'as fina que la que tu tienes hecha.. y la cara del tio tiene que ser mucho m'as musculosa.. respecto al tema del pantalon opino =.. pero vamos que es un buen trabajo para un portafolio. no es exactamente = al personaje pero sirve.
Lo de mirada bueno... deberias de hacerle los ojos más grandotes como en el dibujo. que se vean bien esos ojos.. en estos dibujos otra cosa no pero ojos grandes siempre.
Y los dientes ponselos más blankos y más grandes, haz un tio grande.
Algun wire para ver?
La diferencia entre la verdad y la mentira es el nivel de informacion que se tiene
Nuevo trabajo en proceso Halcón en 3D :D
Le han agradecido 98 veces
en 66 Mensajes
-
Efecto mariposa. Nombre técnico: dependencia sensitiva de las condiciones iniciales.
Por un clavo, se perdió la herradura;
Por una herradura, se perdió un caballo;
Por un caballo, se perdió un jinete;
Por un jinete, se perdió la batalla;
Por una batalla, se perdió el reino.
RbK miss 3DPoder 09
Le han agradecido 24 veces
en 23 Mensajes
Si sabes tanto de la serie deberias saber que esa referencia que pusiste esta mal Ya que pusiste su segunda transformación, el modelado se basa en la ultima transformación y es la imagen que he puesto yo, de todos modos no estamos en cuarto de EGB para discutir sobre como se llama, pero te digo que es Boo y punto XD bueno te lo digo yo y todos los tomos que los tengo aparte de todos los mangas que ha sacado Toriyama, ala a discutir sobre Dragon Ball con otro :___D
http://calvosaezanimation.blogspot.com//
http://fotografiafantastica.blogspot.com//
" ¡¡Animar!! ¡¡Animar!! ¡¡Que el 2012 esta al llegar!! :__D "
Le han agradecido 33 veces
en 30 Mensajes
Traduciendo literalmente del japones, este nombre se compone por dos caracteres que vienen a ser "bu" y "u"....en el silabario katakana.El original es buu, majin buu.
Lo que no quiere decir que al transcribirlo al romanico se deba escribir asi...posiblemente en ingles lo escriban algo asi como "buh" o boo"...en el comic en español se traducia simplemente como "bu"....pero no es para fiarse precisamente de las traducciones españolas...tienen muchas pifias.
Concluyendo...en mi opinion posiblemente todas estas formas sean validas.
Hulkong, creo que las imagenes que posteaste sobre este monstruo no son las mas acertadas, ya que este bichejo cambia varias veces de forma, creo que almerol se baso en la ultima trasformacion del personaje...cuando es mucho mas aniñado...
Aun asi coincido con que la expresion de la cara no es la mejor, ya que este bicho tenia una mirada con mas odio y ansia que otra cosa...
Aparte de esto creo que vas por muy buen camino, te falta para igualar los trabajos que se encuentran por aqui sobre celula y freezer, un repaso a la expresion y ya estaras mas cerca.
Saludos y perdonad por la clase de japones...![]()
Le han agradecido 7 veces
en 6 Mensajes
calvosaez tiene toda la razón en lo de la cara y en lo del nombre creo que es boo en ingles y buu en español pero igual el anime es japones XD
para finalizar tiene cara de Gay, todo lo demás bien
Le han agradecido 24 veces
en 23 Mensajes
hulkong sabes que es de cariño XD
http://calvosaezanimation.blogspot.com//
http://fotografiafantastica.blogspot.com//
" ¡¡Animar!! ¡¡Animar!! ¡¡Que el 2012 esta al llegar!! :__D "
Le han agradecido 0 veces
en 0 Mensajes
muchas gracias por sus comentarios. en si el personaje que modele es el kid buu el nombre no importa ya sea buu o boo, buu en ingles boo en español. lo que quice hacer es darle un toque un poco mas realista por eso lo hice en 3d. si hubiera querido hacerlo exacto como la caricatura huviera hecho una ilustracion mas estilisada, que claro son muy validos sus puntos de vista. en lo personal a mi si me gusto la textura que le puse en el pantalon, de nuevo gracias por sus comentarios
Le han agradecido 33 veces
en 30 Mensajes
En los mangas que tengo en español, de planeta agostina, serie roja, simplemente es "bu"....si los mangas que tienes tu estan en japones ya te digo yo que la traduccion liral es "buu"....pero discutir por esto es una soplapollez, los japoneses traducen del ingles a su puta bola (me atreveria a decir que la palabra original, es anglosajona y seria "boo"), ellos escriben "paati" en lugar de "party" y un nombre como Mark, lo escribirian algo asi como "maruku"...pero te digo que es Boo y punto XD bueno te lo digo yo y todos los tomos que los tengo aparte de todos los mangas que ha sacado Toriyama, ala a discutir sobre Dragon Ball con otro :___D
Por lo tanto no le deis muchas vueltas... llamadlo buu si lo que quereis es ser fieles al original.
PostData : Somos viejos ya para estas cosas ...
Saludos.
Le han agradecido 3 veces
en 3 Mensajes
Pues yo le veo cara de cabroncete, y así es como le recuerdo en la serie en su última transformación, me mola mucho ese aire maligno, mas sutil que si fuera una mirada de odio mas típica. En la textura del pantalón coincido un poco con los demás.
alemerol, menudo lio que te han montado en tu post...
Si quieres darle una estetica más realista ok me parece bien.. pero reduce aunke se aun pokitin el tamaño de esa textura.. ke asi se ven los "poros" de la tela muy grandes y da la sensacion de que es tela de un saco de patatas de esos antiguos. con solo cambiar eso.. ya nos callamos :P yo x lo menos.. Un saludo y perdona por la diskusion tonta ke se ha formado en tu post un saludo y buen trabajo¡¡
La diferencia entre la verdad y la mentira es el nivel de informacion que se tiene
Nuevo trabajo en proceso Halcón en 3D :D
Actualmente hay 10 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 10 visitantes)
Marcadores