Gracias Gracias:  0
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 15 de 30

Tema: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

  1. #1
    Senior Member Avatar de cluezz
    Fecha de ingreso
    Jan 2005
    Ubicación
    Malasaña
    Mensajes
    603

    Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Buenas,
    Hace un par de días, un amigo me envió un link sobre un tutorial de iluminación de un tipo inglés llamado Richard Harris en www.itchy-animation.co.uk.

    Me pareció tan interesante que me dije: joder, esto hay que compartirlo, así que le escribí al tal Richarl y le pregunté si me dejaba traducirlo y postearlo en un foro. El tipo me respondió que vale, pero que (muy importante!) pusiera el copyright porque esta a punto de publicar un libro de todo esto en England.

    Así que, manos a la obra, ya me he puesto con el primer capítulo. Lo he dejado en http://www.galeon.com/3dj/iluminación1.html

    De momento:

    - Esta un poco robótico. He querido hacer una traducción lo más literal posible, y eso se nota. Eso esta por revisar.

    - No le he pasado un corrector ortográfico, así que si veis algo gordo no os asusteis

    - Hay algunas cosas que creo que no he traducido bien, es que no sé bien como se llaman en español. Me refiero a 'High Key' y 'Low Key', que yo he traducido como 'Valor alto' y 'Valor bajo'.

    Y eso es todo. Espero que os parezca tan interesante como me pareció a mí , y... fotógrafos de estudio que usais iluminación de 3 puntos, haced caso omiso de insultos y vejaciones
    Última edición por cluezz; 31-10-2005 a las 16:29

  2. #2
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    Nov 2004
    Mensajes
    552

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Hey, muchas gracias por la traduccion

  3. #3
    Administrador Avatar de SHAZAM
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Ubicación
    28.10º N 15.43º W in a blue planet.
    Mensajes
    20,761

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Gran iniciativa, mil gracias



    ...
    Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
    Victor Navone


    Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
    Chuck Jones


    La tecnología no hace las películas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
    John Lasseter

  4. #4
    Miembro Nuevo
    Fecha de ingreso
    Oct 2005
    Mensajes
    26

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Esta excelente, muchas gracias

  5. #5
    Pintor de Morales Avatar de Airbrush
    Fecha de ingreso
    Jun 2002
    Ubicación
    Europa y a veces El Reino Unido
    Mensajes
    2,483

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Gracias por el curro y animo.

  6. #6
    Senior Member Avatar de Siquier
    Fecha de ingreso
    Sep 2002
    Mensajes
    1,310

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Yo buscaría sinónimos para "Apesta" y "cutre"

  7. #7
    next! Avatar de A78
    Fecha de ingreso
    Jan 2004
    Ubicación
    Oslo, Noruega
    Mensajes
    6,298

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    muchas gracias!

  8. #8
    Senior Member Avatar de cluezz
    Fecha de ingreso
    Jan 2005
    Ubicación
    Malasaña
    Mensajes
    603

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Bueno, la verdad es que la expresión 'it sucks' se suele traducir como 'apesta'; no me la he inventado yo. Se suele traducir así en las películas de institutoes americanitos. Ya sabes, 'Vamonos, esto apesta'. Expresiones que nadie usa en la vida real.

    Lo de traducir cheesy=cutre... bueno, quizás pueda encontrar una palabra menos ofensiva.

    La verdad es que no estoy de acuerdo en ser tan agresivo en las críticas como es este hombre, pero intento ser lo más fiel posible a la traducción, a pesar de que no estoy 100% de acuerdo con lo que dice. Yo sólo estoy haciendo de traductor y no soy nadie para cambiar nada de lo que este hombre quiere decir.

    Creo que el valor didactico del texto supera con creces cualquier mal rollo que pueda producir.

    De cualquier modo, cualquier consejo/sugerencia será muy bien recibida

  9. #9
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    Dec 2004
    Ubicación
    Alcala de Henares
    Mensajes
    658

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    muchas gracias, que bien nos vienen este tipo de cosas a la gente que no tenemos ni idea de ingles.

  10. #10
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    Mar 2003
    Ubicación
    MADRID
    Mensajes
    1,024

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Se agradece el curro que te has pegado mil gracias.
    Saludos

    YO USO MAX





  11. #11
    BlenderAdicto Avatar de Caronte
    Fecha de ingreso
    Dec 2004
    Ubicación
    Valencia-España
    Mensajes
    14,691

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Ya conocía ese texto (yo no lo llamaría tutorial) y esta bastante bien.
    Gracias por la traducción, se lee más cómodo así
    "Algún día todo será digital". Caronte.
    Mi web: NicoDigital.com

  12. #12
    pythonized... Avatar de Cesar Saez
    Fecha de ingreso
    Mar 2004
    Ubicación
    Granada, España
    Mensajes
    3,765

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Gracias por el todo el trabajo que te estas dando al traducir el texto.
    La palabra cutre me parece que sólo se usa en España (al menos yo sólo la he escuchado de españoles), quizás Siquier se refería a algo más universal que a algo menos ofensivo

    Saludos

  13. #13
    Senior Member Avatar de FRANK SOLO
    Fecha de ingreso
    Aug 2005
    Ubicación
    Jaén, ni poll...
    Mensajes
    4,660

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Muy buén trabajo, se valora mucho la aportación por la traducción. Como dice Rcar 2001 más arriba, para los que no tenemos mucha o ninguna idea de ingles nos viene estupendamente. Gracias.
    ¡¡¡Púta crisis!!!

  14. #14
    Administrador y fundador. Avatar de 3dpoder
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Mensajes
    15,459

    Talking Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    De cuantas partes constara?
    Si vas a subir un trabajo al foro, hazlo adjuntando la imagen, archivo, vídeo o lo que sea, no publicando enlaces de otros sitios. http://www.foro3d.com/f45/forma-correcta-de-insertar-imagenes-y-archivos-en-nuestro-mensaje-98930.html

    |Agradecer cuando alguien te ayuda es de ser agradecido|

  15. #15
    pythonized... Avatar de Cesar Saez
    Fecha de ingreso
    Mar 2004
    Ubicación
    Granada, España
    Mensajes
    3,765

    Re: Iniciada traducción de un tutorial de iluminación

    Son 5 partes hasta el momento. Se puede ver en www.itchy-animation.co.uk

    Saludos

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Tutorial de iluminacion interior
    Por alblue en el foro Quien eres tu - Aqui puedes presentarte
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 23-10-2009, 19:52
  2. iluminacion: no encuentro tutorial
    Por josef en el foro Render, Iluminación y Cámaras
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 13-11-2008, 16:18
  3. tutorial de iluminacion en 3d max
    Por densel2 en el foro Render, Iluminación y Cámaras
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 30-07-2008, 18:55
  4. Traduccion de tutorial
    Por Dexter en el foro Peticiones y Búsquedas
    Respuestas: 24
    Último mensaje: 26-06-2008, 18:52
  5. Interesantisimo Tutorial De Iluminacion
    Por dogday en el foro Render, Iluminación y Cámaras
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 02-06-2006, 17:08

Actualmente estos son sus permisos de publicación en el foro.

  • -No puedes crear nuevos temas al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  • -No puedes responder temas al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  • -No puedes subir archivos adjuntos al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  • -No puedes editar tus mensajes al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  •