Gracias Gracias:  0
Página 4 de 5 PrimerPrimer 12345 ÚltimoÚltimo
Resultados 46 al 60 de 71

Tema: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

  1. #46
    Sabio Maestro
    Fecha de ingreso
    Aug 2002
    Ubicación
    in the tujez of the World
    Mensajes
    1,497

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Hola. Yo no sé si ustedes son gallegos, es que me pareció leer que alguna vez dijeron algo sobre Galicia (algo así como: "habiendo tanta Gallega linda por aquí).
    Hay algo que me llama la atención. En otro foro estaba hablando con un catalán. Pero cuando le pido que me enseñe algo (para decírselo al abuelo de mi amigo que es catalán y siempre nos hace bromas hablándonos sin que entendamos nada) me contesta que no sabe y que en realidad ya no se usa. Después de unas idas y venidas logre que me enseñara algo. Cuando le comento que mi madre es de Galicia, me contesta: Ah es Portuguesa, eso es al norte del otro lado de la frontera.

    Pregunta: ¿No debo hacer estas preguntas? ¿A la gente de una región de España no le gusta hablar de otra región?

    Se que la pregunta quizás suene irónica pero les juro por mi hija que nada que ver, me llama la atención y solo es por saberlo para no volver a preguntar. Cualquier asunto acerca de eso no es asunto mío, así que ni siquiera es para formar opinión. Un abrazo.

  2. #47
    Megalodon... Avatar de Ballo
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Mensajes
    10,888

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    No hombre, me has malinterpretado. Claro que me gusta hablar de otras regiones, de las que conozca claro, y supongo que a todos también. Pero siempre es mejor fiarse de una persona de allí, o que lleve tiempo viviendo allí.
    Preguntar es de sabios.
    Bueno no sé si esa persona te estaba tomando el pelo o realmente no tenía ni idea. Pero me extraña que un español no sepa de geografía de la península. O quizás sí, hay de todo en este mundo.

    El catalán por supuesto que se usa, al igual que el gallego, el euskera y demás idiomas. Por ejemplo: La zona de Mataró, me han comentado, que solo se usa catalán y que el castellano, es secundario, de hecho mucha gente lo hablan mal, y demás. Todo depende.
    Aqui quiero poner una imagen bonita de mi pagina, pero no puedo...ojete.

  3. #48
    reconvertido Avatar de ikerCLoN
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Ubicación
    Los Angeles, USA
    Mensajes
    14,911

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Lo que comentas, Askelmar, sobre el cambio de forma de hablar -dialectos- en las distintas provincias argentinas, se da también en España, e imagino que en muchos países más. Desde luego no es el mismo castellano el que te puedan hablar en Andalucía que el de Madrid, o Galicia, o Extremadura.

    Sobre el tema del gallego, España se divide en 17 (creo recordar) comunidades autónomas. Varias de ellas son bilingües, ya que además del castellano reconocen como lenguas oficiales el gallego, el catalán valenciano y el euskera. Además, en. Asturias aún se conserva el "bable", pero a un nivel menor. Así que hablar estos idiomas en vez del castellano no es nada extraño de ver. De hecho, en Cataluña muy poca gente se dirige a ti en castellano. Ojo, esto no es bueno ni malo, sólo quería reseñarlo para que comprobaras que estas lenguas están tan vivas (en su zona) como el castellano. Un saludo.
    character TD @ Walt Disney Animation Studios

    mi curso de rigging facial :: https://www.domestika.org/en/courses...je-3d/ikerclon
    blog :: www.somosposmodernos.com
    twitter :: www.twitter.com/soyposmoderno
    linkedIn :: www.linkedin.com/in/ikerj

  4. #49
    Senior Member Avatar de Gabriel Herrera
    Fecha de ingreso
    May 2003
    Ubicación
    Monterrey, México
    Mensajes
    1,248

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Gracias de nuevo Askelmar, me da gusto que muchos en tu país no vean con malos a los ojos a los negros, sólo espero que la situación de los naturales de allá mejore pronto y pobres Paraguayos me imagino que aún deben estar "resentidos" con la Argentina y Brazil (o me equivoco?), precisamente una amiga me contó que no hace mucho fue a Argentina y yo curioso le pregunte, sí había sufrido algún tipo de discriminación por ser Mexicana, me contesto, que todo lo contrario, que desde el mesero que la atendía en un restaurante, o hasta las personas de clase alta que conoció (es que mi amiga es de familia adinerada) la trataron excelentemente y de forma muy amigable, me comento que por lo menos en su experiencia no merecen la fama de soberbios que tienen (hablando de estereotipos?).

    Otra cosa ¿En qué foro internacional publicas?

    Y Cristina, gracias por los cumplidos, me habéis subido la autoestima, hasta estoy pensando en dejar esto del 3d y dedicarme al modelado, el cual en México es mejor pagado que el 3d
    Sobre mi color de piel, pues no me avergüenza, me enorgullezco de ello, como considero que todo mundo debe enorgullece de ser quién es: blancos, negros, asiáticos, mestizos, me enorgullecen mis antepasados indígenas y mis antepasados hispanos, quién sabe a lo mejor resulta que los constructores de las pirámides en Teotihuacán y el autor del Quijote son ancestros míos, digo soñar no cuesta, en general me gusta mi gente, mis costumbres y mi lengua (me estaré viendo patriota, espero que no).

    En realidad esa foto la poste, sólo para ponerles una muestra de cómo somos algunos mexicanos "físicamente" hablando, por eso menciono también lo de poner una con todos mis parientes, y lo que se comenta de los diferentes acentos, me supongo que pasa en todos los países, a menos que de plano sea un país muy pequeño, lo que comento sobre la estatura de los mexicanos, también es para comentar lo variados que somos técnicamente hablando.

    Y porque no publicas tú también una http://www.foro3d.com/viewtopic.php?t=4363&start=210, digo sí quieres, sólo lo propongo, ya van 3 chicas que lo hacen.

    Me parece muy interesante eso que se comenta sobre las diferentes lenguas en España, espero que Ballo no este molesto conmigo por haber desviado el tema del post de esa manera, pero a ¿A poco no les pareció interesante aprender un poco de las costumbres de otros países hispanohablantes?

    Bueno me despido, un abrazo a todos.

  5. #50
    Sabio Maestro
    Fecha de ingreso
    Aug 2002
    Ubicación
    in the tujez of the World
    Mensajes
    1,497

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Hola. Gabriel, quizás por lo sintético que uno debe ser en este medio o porque no sé expresarme sintéticamente he dado la impresión que "la mayoría" de la gente de aquí es "discriminadora" pero lo cierto es que es exactamente lo opuesto. Lo que sucede es que la gente que ostenta el poder o de clases altas son los que están en primer plano y lo que ellos hagan es lo que "etiquetara" al resto que está abajo. Lo que a tu amiga le sucedió no es una casualidad nunca serias mal tratado por ser Mexicano o de cualquier otro origen. Por el contrario quizás tengas hasta un trato diferencial. La soberbia de los argentinos yo no la niego, pero fíjate que curioso, son soberbios cuanto están "fuera" del país y aquí son "normales". Este comportamiento tiene un fundamento pero sería complejo de explicar y si tratara de explicarlo daría la impresión que estaría tratando de justificarlo y esa no es mi intención.
    La situación de los naturales (como bien dices "los que realmente tienen derecho a estar aquí" o como siempre digo yo "los verdaderos Americanos") no creo que mejore nunca aquí. Los gobiernos jamás los tienen como prioridad y lo que hacen es "negociar" sus tierras a empresas o millonarios extranjeros gracias a la débil ley existente para comprar tierras. En la Patagonia, han desalojado de sus tierras a los pocos Mapuches y Tehuelches que sobrevivían con sus ovejas para que monstruos millonarios como Benetton o Ted Turner adquieran esas tierras que valen millones de dólares por un precio irracional. Hay mucho ruido aquí con respecto y espero que ahora que tenemos un presidente de origen Patagónico sepa defender un poco más ese lugar tan codiciado por todos los poderosos del mundo.

    Con respecto a los "acentos" que según en qué provincia uno se encuentre ya sé que esa así en muchos países y cuanto más grandes mayor es la diferencia pero, nunca deja de ser castellano. Mi pregunta era acerca de los demás idiomas que se hablan en un mismo País. En Brasil por ejemplo, si aprendes a hablar portugués con un Paulista y después te vas a Minas Gerais, estoy seguro que tendrás serios problemas para entenderte. En Río por ejemplo, después de hablar dos minutos con un carioca salís bailando samba, tienen ritmo hasta para hablar, pero si te vas al sur. Porto Alegre digamos son más "átonos" y no tienen tanto ritmo y acento raro. Pero en todos los casos se habla portugués (excepto en las fronteras con Argentina y Uruguay donde hay una mezcla de castellano y portugués que llamamos tanto los Brasileños como nosotros "Portuñol" y en la triple frontera (Paraguay, Argentina y Brasil) la cosa es más complicada aún pues se suma un idioma nativo muy usado por los Paraguayos que es el Guaraní. Un abrazo.

  6. #51
    Me estoy quitando Avatar de Frodo
    Fecha de ingreso
    Sep 2002
    Ubicación
    Valinor, con montones de elfas ligeritas de ropa.
    Mensajes
    9,412

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Yo soy ciudadano del mundo.
    Cita Iniciado por Un hombre sabio dijo
    el Offtopic reina y galopa a sus anchas por sus entrañas...que grande, es la vía de escape, puesto que Frodo es el único que se fija en los Renders.

  7. #52
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Mensajes
    1,218

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Hola. Askelmar como parece que te interesa lo de las lenguas que se hablan en España, creo que sería interesante conocer que durante la época de la dictadura estaban prohibidas todas las que no fuesen el castellano. Esto junto a otros muchos factores marcó una tendencia que todavía hoy persiste a dejar de utilizar la lengua propia en aras del castellano, pero en las zonas rurales que son bilingües se usa más la lengua propia que el castellano.
    Seguramente el abuelo de tu amigo sino aprendió el catalán en tiempos de la república, sólo sepa hablarlo y no escribirlo.

    Respecto a lo que se ha comentado sobre el racismo, yo creo que, por lo menos aquí, la gente es adversa a la pobreza y no al color de la piel. No he visto nunca que se mire mal a una persona de raza negra o a un árabe que conduzca un Mercedes, en cambio sí he visto maltratar a los muchos inmigrantes que vienen a ganarse el pan de cada día.

    Adivina, adivinanza, ¿Qué animal es?
    " Muestra los dientes al pobre y mueve el rabo ante los poderosos". Un saludo. Vicent.

  8. #53
    Ninja Fever Avatar de Mars Attacks
    Fecha de ingreso
    Jun 2003
    Ubicación
    Castellón
    Mensajes
    12,744

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Hay mucho intolerante suelto por España, desde el País Vasco hasta la parte donde el Peñón de Gibraltar deja de ser español. Intolerante que, a causa de su intolerancia se queda retrasado mental y sociológicamente, o tal vez sucede a la inversa.

    Por todo lo demás, esto es un país bastante abierto a otras culturas (al menos en la parte mediterránea, muy acostumbrada al intercambio cultural). Poco a poco se van dejando atrás la opresión del franquismo (mi generación ya nació sin esas cadenas) y la libertad y la auto consciencia se vuelven a imponer poco a poco.

    Pero no creas que todo es bonito acá, gracias a la SGAE a partir del 1 de septiembre todos los CD y Dvd grabables y regrabables van a sufrir el pago de un canon. Más información utilizando el buscador del foro. Un saludo y perdón por el offtopic del final, merecería un hilo aparte, aunque también os invito a dar vuestra opinión en los foros de Stratos.

  9. #54
    Sabio Maestro
    Fecha de ingreso
    Aug 2002
    Ubicación
    in the tujez of the World
    Mensajes
    1,497

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Hola. Gracias por ese dato Vincent. Ahora lo entiendo. Él abuelo de mi amigo (en realidad me exprese mal, es el BIS abuelo y está por vencer la barrera de los 100 años, un roble el catalán) llego a Argentina precisamente por problemas en la guerra civil Española. Un abrazo.

  10. #55
    Senior Member Avatar de Cristina
    Fecha de ingreso
    Sep 2002
    Ubicación
    Donostia
    Mensajes
    2,016

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Sí que sucedió durante el franquismo que se prohibieron las lenguas distintas al castellano. Mi familia sin embargo se salvó de esto ya que vivía en un pueblo y al régimen se le escapaba bastante el control de los pueblos, sobre todo de los pequeños y de los caseríos, así que siguen hablando el euskera antiguo y no el unificado o batua, yo me crie en ese ambiente, fue el primer idioma que aprendí y después el castellano. Él euskera es una lengua muy interesante gramaticalmente y yo creo que muy interesante para el resto de España. Ojo, que no soy nacionalista, ¿vale? Estoy hablando desde el punto de vista cultural. Es una lengua coetánea de las celtibéricas y quién sabe si no fuese el idioma que hablaran los iberos. Forma parte de la historia de la península Ibérica, de España.

    Ahora. Como lengua riquísima lexicalmente hablando y completa gramaticalmente. No hay como el castellano.

  11. #56
    Ninja Fever Avatar de Mars Attacks
    Fecha de ingreso
    Jun 2003
    Ubicación
    Castellón
    Mensajes
    12,744

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    El castellano es demasiado redundante. Lo cierto es que cada lengua tiene su aquél. Por ejemplo, el inglés tiene recursos que a la hora de ser traducidos al castellano hay que calentarse los cascos. Aparte que es un lenguaje mucho más conciso y con menos palabras puedes decir más cosas. Casi prefiero el latín. Que vuelva el latín.

  12. #57
    Senior Member Avatar de Cristina
    Fecha de ingreso
    Sep 2002
    Ubicación
    Donostia
    Mensajes
    2,016

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Con el inglés ¿puedes decir con menos palabras más cosas? Yo creo que con idiomas como el inglés hay que tener la facultad de abstraerse y bueno no está mal que no te lo den todo mamado, seguro que mejoraran tus conexiones inter-neuronales pero, en un momento dado. ¿No pueden ser fuente de malas interpretaciones? ¿O puede que un idioma más simple sea fuente de menos malas interpretaciones? ¿Será eso? No estoy segura. Yo era de la idea que para plasmar una idea concreta, concisa, realmente clara y explícita, el latín y sus descendientes o lenguas de esa misma índole eran perfectas, por personalizar y abarcar mejor todas las formas de acción entre el presente, el pasado y el futuro. No he estudiado la gramática del latín pero, creo que, encima, tiene declinaciones que lo diferencian del castellano y que hacen de su gramática todavía más completa en ese sentido. Él euskera en sus formas verbales es así, con declinaciones y no puedo entrar en más ya que de gramática no me acuerdo casi nada, pero sí sé que esas formas de las que hablo, declinaciones, en el euskera son muy pero que muy claras en la manera de quiénes ejecutan la acción y en qué instante y no dejan margen de duda alguna y puede que en el latín sean igualmente claras, no lo sé.

    En definitiva, tengo algo de idea de inglés y para empezar los verbos no sé conjugan y bueno, de esta manera, tienes que echar mano del contexto y del momento y demás, es decir, abstraerte supongo que será el vocablo que lo defina, sobre todo para el ajeno.

    Quizás el castellano raye en ser redundante? Puede que tengas razón. Pero yo lo dudo, no creo que sobre nada. Cada vocablo puede tener unos cuantos sinónimos (imagino que en lo de redundante te referirás a esto), que creo que no están de más, no creo que son sinónimos en definitiva, sino pequeñas variantes, quizás describen de lo mismo pero con su pequeña particularidad, creo cada término uno tiene una pequeña desviación del original que lo hace único. Digo original en el sentido de partir de algo, de tener una referencia. ¿Vaya rollo, no? Lo mío, de todos modos no es escribir. No sé si dejo claro lo que quiero decir. Es complicado expresar lo que uno siente o piensa al respecto y se supone que domina el idioma que habla. Tonterías.

  13. #58
    Ninja Fever Avatar de Mars Attacks
    Fecha de ingreso
    Jun 2003
    Ubicación
    Castellón
    Mensajes
    12,744

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    No, no me refiero a redundancia de sinónimos, sino a redundancia gramatical. Pones un buen ejemplo con "Yo lo dudo". Dudo ya es primera persona del singular del verbo dudar, con lo que "yo" es información redundante (se podría eliminar sin restar sentido a la frase). De hecho, podrías decir "Lo dudo" o incluso a lo indio "Yo dudar" y todos lo entenderíamos, me refiero a ese tipo de redundancia. Redundancia que, por otra parte y como muy bien comentas, ayuda en ocasiones a mantener el "caudal de información" coherente en caso de fallo en el medio de comunicación. Si hubiera ruido mientras dices "Yo lo dudo" probablemente te entendería igual. Pero si lo hubiera en alguna frase en inglés, (yo también) dudo que pudiéramos reconstruirla con su sentido.

    En fin, que no es un atributo que menospreciar, sólo quería comentar que está ahí. Él inglés tiene por su parte una flexibilidad tremenda, puedes adjetivar sustantivos, sustantivar verbos, verbalizar adjetivos y combinaciones y permutaciones extrañas y varias (que algunas se pueden hacer también en castellano, pero no es tan usual).

    De todas formas, supongo que coincidiremos que cada cual se expresa como le da la soberana gana y en el idioma que quiera. Que el lenguaje se hizo para el hombre, y no al revés. (Con esto no hago apología del lenguaje SMS: al menos si se usa una lengua lo menos que se puede hacer es no destrozarla), a rajarla.

  14. #59
    Fractal de Excremento
    Fecha de ingreso
    Mar 2003
    Ubicación
    Tokyo
    Mensajes
    3,120

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    La gente normalmente dice "yo lo dudo" para enfatizarlo. Él "yo" es un refuerzo para darle más fuerza a la afirmación. Mucha gente dice "lo dudo". Él castellano es muchísimo más rico y complejo que el inglés, no sólo en cuanto a la gramática, incluso el vocabulario es más extenso. Eso sí, a la gente "de los que escribe así" pues la verdad es que debería darle igual un idioma que el otro. Saludos.
    Minor Bun engine made Benny Lava!

  15. #60
    Ninja Fever Avatar de Mars Attacks
    Fecha de ingreso
    Jun 2003
    Ubicación
    Castellón
    Mensajes
    12,744

    Re: Typical spanish, señoritas to dance flamenco

    Desde luego, cualquier lenguaje romance es léxica y gramaticalmente más rico que el inglés. Pero a veces prima la economía del lenguaje y, en esto, el inglés se muestra flexible y versátil. No sé si veremos algún día un lenguaje de programación "mundial" en castellano.

    Slime, sintéticamente hablando "Yo lo dudo" no aporta más información que "lo dudo". No entro en el registro que quieras darle. En inglés también podrías decir "I doubt it" marcando mucho el "I", pero a diferencia del castellano, no podrías eliminarlo sin fastidiar el sentido de la frase. Ya he comentado que no es ni una ventaja ni una desventaja (o depende de para qué lo necesites), sino un rasgo que está ahí. Un saludo.

Página 4 de 5 PrimerPrimer 12345 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Dance With Me
    Por ciberspace en el foro Trabajos Finalizados
    Respuestas: 12
    Último mensaje: 17-01-2014, 09:56
  2. De vuelta con mis señoritas
    Por Shadow en el foro Trabajos en Proceso
    Respuestas: 13
    Último mensaje: 08-06-2011, 11:59
  3. SPaNISH SOLDIER
    Por wilky en el foro Ilustración y 2D
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 11-10-2005, 05:01
  4. Personaje flamenco
    Por Galiano71 en el foro Trabajos en Proceso
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 02-08-2005, 11:53

Actualmente estos son sus permisos de publicación en el foro.

  • -No puedes crear nuevos temas al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  • -No puedes responder temas al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  • -No puedes subir archivos adjuntos al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  • -No puedes editar tus mensajes al no estar registrado o no haber iniciado sesión en el foro.
  •