El caso es que buscando, he encontrado los guiones (en catalán) de una de mis series preferidas y tengo una duda respecto a los (on) y (of) a ver si alguien lo sabe:
Como veis, take 2 y tiempo esto está claro y nombre del personaje (claro también) pero, los (of) y (on) en medio del texto, que leches son? Silencios que se hacen en la frase o, no sé, alguien lo sabe?
__________________________________________________ ____________________.
Take 2 01:00:09.
Aeryn: (of) mireu, entrarem a la base militar més ben vigilada de limperi rascat, provocarem una guerra civil i marxarem amb lscorpius./ (on) quina part del pla no enteneu?
Stalek: donim una raó per no detenir-lo ara mateix.
Crichton: (of) podría ser aixó?
Jenek: (of) una bomba de fusión.
Crichton: (of) si el meu cor satura, / (on) la dinyem todos.
Vakali: és boig.
__________________________________________________ ____________________.
(Editado).
He estado mirando más afondo y hay más jerga de doblaje?
Ga,ge,g, no tengo ni idea de que debe ser. La / deduzco que debe ser.
Un silencio en medio la frase.
__________________________________________________ __________________.
Take 95 01.29.57.
Penoch: els (of) sensors kalish indiquen que Hi ha una descárrega (de) denergía inusual (on) a la caverna.
Ahkna: quin es lestat dels crystheriumí.
Penoch: no ho sabem. / no Hi ha contacte amb el grup de reconeixement.
Ahkna: i en Crichton?
Penoch: ha activat les broques i sobren pas a través de la roca sólida. / (de) és imposible (on) preveuren la destinació, estimada, (g).
__________________________________________________ ___________________.
Take 96 01:30:16.
Ahkna: li diré la seva, de destinació, estimat. / (de) una maleïda sala de tortura, (on) si no els atura.
Penoch (g).
__________________________________________________ ___________________.
Take 97 01.30.26.
Crichton: (de) molt bé, pero com a mínim (on) saps Cap on anem, oí?
Dargo: no.
Crichton: (de) doncs ves més de pressa.
Crichton/aeryn/scorpius/chiana? (gs).
Dargo: (32) més de pressa.
Crichton/aeryn/scorpius/chiana? (gs).
Crichton: quin viatget, eh.
01.30.39.
Chiana (gs).
.