No os olvidéis de mi juguete favorito:
-After Effects : después de los efectos (o sea, el bajón). Pero Berlín pregunta por modificadores. A ver, un par:
-Attribute holder : recipiente de atributos (lo que viene siendo un sujetador).
Cap Holes : tapa agujeros (lo que se dicen dos colegas machotes al entrar.
En un garito gay.
Cloth : ropa (el modificador preferido de las 3deseras).
Face extrude : extruir cara (se suele usar en los bares a la hora de pagar).
MeshSmooth : suavizar a Mesh.
Bueno, lo dejo, que estoy diciendo tonteridas.
es que estoy malito y tomando medicamentos.
Vaya, esta palabra no es un modificador, pero poca gente la traduce bien:
-Animate : lo que le dice un argentino a su amigo deprimido. Saludos.
Lo veo eficiente porque resulta que utilizo el 3ds Max 6. Si no utilizo el 7 y el 8 es precisamente por que los tengo en inglés. Ich schpreche nur deutsch. Shade. Verstehen sie mich?
Lo veo eficiente porque resulta que utilizo el 3ds Max 6. Si no utilizo el 7 y el 8 es precisamente por que los tengo en inglés. Ich schpreche nur deutsch. Shade. Verstehen sie mich?
Sigo diciéndote, que para un modificador, no es necesario que esté en inglés, la mayoría de los tutoriales de max, están en inglés(por lo que no los traducen) y la otra no mayoría de ellos(también artículos, making of y otros) que están en español, utilizan las palabras en inglés de los modificadores, lo mejor es aprender en inglés, y si algún día se trabaja en 3ds Max, imagínate que lo tienen en inglés(como la mayoría), te resultara más fácil que volver a traducir.
En lugar de traducir lo que hay que hacer es respetar el idioma.
Hay tiempo para escribir, esto no es un chat o el móvil.
Acostumbraos a los términos técnicos, render es render y ya está, es lo que se produce cuando le das al botón que pone render en todos los programas que revelan una imagen generada en 3d. Si el término técnico esta francés, italiano o alemán, como pasa en la música o en la danza, pues se aprende y ya está, no hay ningún misterio.
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita. Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros. Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar. John Lasseter
El 3d y el inglés tienen una relación misteriosa y sorprendente. Yo soy perfectamente capaz de trabajar en temas de infografía, 3d, informática, en inglés y comunicarme con todo el mundo, leer, escribir, trabajar con arquitectos, ingenieros, informáticos, desde usa a Taiwan sin problema alguno.
Y cuando salgo de 3d y, pongamos, por ejemplo, voy a decir o a escribir sería tan amable de darme una barra de pan, algo de perejil y dos melocotones que estén maduros, entonces voy y me gripo.
Pero vaya.
Ahora que soy inmensamente rico, me ha dado por aprender Blender
Yo programo en java, y si alguno programa también, sbra que hay palabras reservadas para declarar variabes, clases y todo ese, esas palabras es imposible que las traduzcan y por lo tanto es obligatorio aprendérselas en inglés, yo veo el inglés como lengua del futuro y presente.
yo estoy de acuerdo en que si se aprende en inglés, mejor que mejor, pero también creo que, si eres novato en el tema, el español te puede echar una mano para que no te sientas tan pez en el tema. Vamos, que si les suavizar en vez de Smooth pues igual te sientes un poco más cómodo. Sobre todo, al principio. Luego ya te da un poco igual inglés que español, porque ya te conoces los términos de oírlos por ahí o porque sabes dónde están localizados dentro del programa. Obviamente, no hablo de términos como render, Spline o wire, o Adobe Photoshop o Painter o outlook express.
.
Si es que para manejarse en inglés en 3d no es necesario saber inglés. Yo me manejo con arquitectos e ingenieros usa en temas de estos y no tengo ni carajo idea de inglés.
Ahora que soy inmensamente rico, me ha dado por aprender Blender
Si es que para manejarse en inglés en 3d no es necesario saber inglés. Yo me manejo con arquitectos e ingenieros usa en temas de estos y no tengo ni carajo idea de inglés.
A entonces tu debes ser de esos que cuando hablas parece que estas espantando moscas.