Página 3 de 4 PrimerPrimer 1234 ÚltimoÚltimo
Resultados 31 al 45 de 47

Tema: El idioma

  1. #31
    Fecha de ingreso
    Jan 2006
    Mensajes
    3,434

    El idioma

    Cuando te acostumbras a un programa en otro idioma, aunque no tengas ni idea, acabas asociando las palabras en ese idioma a lo que quieres. Yo no tengo ni pajolera de inglés, pero si me ponen ahora el max en español, estaría perdida. No sabría manejarme, no sabría dónde leches está el bend y que era en español, por ejemplo, para mí bend, hace eso.curva las cosas, pero no lo traduzco.

  2. #32
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Mensajes
    20,217

    El idioma

    Por ejemplo, para mí bend, hace eso.curva las cosas, pero no lo traduzco.
    Eso es, no hay más.
    Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
    Victor Navone


    Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
    Chuck Jones


    La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
    John Lasseter

  3. #33
    Fecha de ingreso
    Oct 2004
    Mensajes
    10,798

    El idioma

    Y en After Effects, véase in y ease out no tiene nada literal de easy. Me partí el culo por cuatro cuando lo vi traducido como inicio de fácil y fin de fácil, ju ju ju.

  4. #34
    Fecha de ingreso
    Apr 2006
    Mensajes
    2,391

    El idioma

    Por ejemplo, para mí bend, hace eso.curva las cosas, pero no lo traduzco.
    Como dice Shazam, lo acabas de traducir. La práctica hace al maestro. Aunque se trate de inglés técnico que le llaman, sabes algo de inglés ya.

    En inglés técnico, software, sabemos que es programa. Pero literalmente quiere decir componente blando.desesperados eus que dijeron: vamos a separar los componentes de un ordenador en dos: los componentes blandos(software) y los componentes duros(hardware).

    Y las que hay por ahí, saludos.

  5. #35
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Mensajes
    10,772

    El idioma

    Borrar.
    Aqui quiero poner una imagen bonita de mi pagina, pero no puedo...ojete.

  6. #36
    Fecha de ingreso
    Feb 2007
    Mensajes
    3,822

    El idioma

    Ballo, dónde has dejado a la chica sin cejas que s parecía a la reina amidala.

  7. #37
    Fecha de ingreso
    Jun 2002
    Mensajes
    2,429

    El idioma

    Render es también revelar. Y enfoscar y pintar con acuarela y bordar un tapiz. Porque por encima de todo, render es representar y traer a la luz el último acabado de cualquier cosa que haya de ser vista.

    Así que en un libro de fotografía sale la palabra render cada dos por tres cada vez que se refiere a revelado.

    En un libro de albañilería lo mismo y en un libro de finos tapices igual también.

    En este caso tenemos muchas palabras para una o no tenemos una que signifique ),representación visual final (con sus faltas).

    Hay que tener en cuenta que el ),render es la parte final de un proceso normalmente (aunque se puede pintar el enfoscado y postproducir también), la parte que trae la imagen donde antes solo había soporte.

    O sea no es un proceso completo donde ocurre un cambio de imagen o donde hay varios pasos que se acercan al resultado final paulatinamente como la escultura o la cocina.

    Un render de una escultura sería, por ejemplo, una fotografía de dicha escultura.

    En fin, mientras nos refiramos todos a lo mismo en 3d, o sea a la representación visual de nuestra escena, entonces todo vale. Saludos.

  8. #38
    Fecha de ingreso
    Jun 2002
    Mensajes
    2,429

    El idioma

    En cuanto a los modificadores, muchas veces el nombre en español te va a despistar más todavía y desde luego no te va a facilitar el camino del dominio de dichos modificadores. Como dice Hyda, bend dobla y punto.

    Qué hacen los demás? Saludos.

  9. #39
    Fecha de ingreso
    Feb 2004
    Mensajes
    1,642

    El idioma

    Muy bueno esto. Al principio recuerdo con el Maya 2.0 que era un tostón. No me hacía con nada. Me desesperaba. El día que me dió por investigar el max, y vi la traducción en español. Me di cuenta de que era totalmente absurdo.

    Porque, las palabras inglesas, más que menos, puedes traducirlas y hacer una idea. Pero cómo se traduce la traducción de la traducción?
    Es infumable. English forever, aunque no tenga ni idea.

  10. #40
    Fecha de ingreso
    Apr 2006
    Mensajes
    2,391

    El idioma

    Es que el inglés de los programas usa términos vulgares, por ejemplo: el modificador Shell(concha), quiere decir que el efecto es parecido a esa concha, que de pasar a ser una lámina, será una caja hueca y con cuerpo, (un poco enroscado el asunto), de ahí que al español lo mejor que se les ha ocurrido es el término carcasa. Un saludo.

  11. #41
    Fecha de ingreso
    Jun 2005
    Mensajes
    16,790

    El idioma

    Si es que no hay que darle más vueltas, el inglés de los tutoriales y del 3d es para principiantes, y no requiere demasiado esfuerzo.

    Si leo un tutorial, o tengo un cambio de impresiones mprofesional en inglés, sin problemas, porque soy un inútil.

    Si leo a multitude of sins de Ford, que es lo que tengo en la mesa, más me vale tener el diccionario y una gramática cerca porque si no tengo muchos problemas.

    Si intento Shakespeare, imposible, ni con diccionario ni con nada. Lo he intentado y no me entero de nada.

    El inglés es lo que tiene, hablarlo mal, es muy fácil. Hablarlo bien muy difícil.
    Ahora que soy inmensamente rico, me ha dado por aprender Blender

  12. #42
    Fecha de ingreso
    Oct 2004
    Mensajes
    687

    El idioma

    En inglés técnico, software, sabemos que es programa. Pero literalmente quiere decir componente blando.desesperados eus que dijeron: vamos a separar los componentes de un ordenador en dos: los componentes blandos(software) y los componentes duros(hardware).
    Software y hardware vienen de algo más curioso, de la separación de los regalos de bodas, software era todo del tipo mantas, cortinas y demás, mientras que hardware es todo como cazuelas, ollas, herramientas, no sé a qué ida de olla se debe esa asociación a los ordenadores, pero es curioso.
    Larry vizoso
    Pipeline developer/technical director
    el ranchito : mi blog

  13. #43
    Fecha de ingreso
    Jun 2002
    Mensajes
    2,429

    El idioma

    Si intento Shakespeare, imposible, ni con diccionario ni con nada. Lo he intentado y no me entero de nada).
    El día que entiendas a Shakespeare, ese día puedes decir que sabes inglés. Saludos.

  14. #44
    Fecha de ingreso
    Oct 2004
    Mensajes
    10,798

    El idioma

    Menos mal que tenemos la palabra cine de Cinema y no proyección audiovisual.

  15. #45
    Fecha de ingreso
    Mar 2006
    Mensajes
    3,635

    El idioma

    Render=enlucir. Igual que en albañilería.
    "Trate la historia como si todo el proyecto dependiera de ella porque,probablemente,así* sea" (Mark Adams)

    Corolario: "La cafeí*na es tu amiga"

Página 3 de 4 PrimerPrimer 1234 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Idioma ender 3 placa 4.2.2
    Por Cristianpaz en el foro Noticias 3D
    Respuestas: 1
    : 14-03-2023, 15:39
  2. Cambio de idioma del programa
    Por valo2015 en el foro Programas de Diseño 3D y CAD
    Respuestas: 1
    : 27-08-2016, 11:28
  3. Idioma del AutoCAD
    Por rubbin en el foro Programas de Diseño 3D y CAD
    Respuestas: 1
    : 13-11-2007, 16:03
  4. Idioma español para 3ds Max 7
    Por __bel__ en el foro Programas de Diseño 3D y CAD
    Respuestas: 6
    : 29-01-2006, 13:13
  5. Romper la barrera del idioma
    Por Rashek en el foro Noticias 3D
    Respuestas: 1
    : 03-06-2005, 22:04