Vaya, estaban todas la fotografías en (*.jpg), no pusimos bien el Raw. Bueno subo una.
-- IMÁGENES ADJUNTAS --
![]()
Vaya, estaban todas la fotografías en (*.jpg), no pusimos bien el Raw. Bueno subo una.
-- IMÁGENES ADJUNTAS --
![]()
Última edición por Pit [reloaded]; 08-07-2009 a las 14:09
Ahora que soy inmensamente rico, me ha dado por aprender Blender
Esta mañana, recordé esto de nuevo, y me pareció muy extraño que fuera cierto. No sé por qué, tengo esa manía de discutir todo lo que parece tan adecuando, tan casual y oportuno.En chino, la palabra crisis significa lo mismo que la palabra oportunidad.
Últimamente, todo el mundo me recuerda esa asociación de significados. Tenemos un proyecto con unos chinos y no paramos de hablar de ellos en el estudio.
Tanto es así, que me daba la sensación de ser un hoax de esos que se extiende y todo el mundo cree sin contrastar (yo mismo lo creí a pies juntillas, porque me gustaba creerlo).
Una de las cosas que pienso hacer es preguntar al traductor chino cuando venga por aquí, pero también he encontrado este artículo, que intenta explicar el origen de tal error. http://www.pinyin.info/chinese/crisis.html.
Crisis=peligro+oportunidad, pues no, hijo, no.
Los chinos son unos trabajadores de cuidado, pero no tiene nada que ver con su éxito la semántica de su lengua.
Al César lo que es del César.
Posdata: sigo aprendiendo chino, como juego en mis ratos libres por ahora, pero un día me pongo en serio.
Dios manga corta.
Aqui quiero poner una imagen bonita de mi pagina, pero no puedo...ojete.
Has derribado un mito.Crisis=peligro+oportunidad, pues no, hijo, no.Alucinante.Posdata: sigo aprendiendo chino, como juego en mis ratos libres por ahora, pero un día me pongo en serio.
Ahora que soy inmensamente rico, me ha dado por aprender Blender