Mikimotus, chulas huais recatorum est.
Mikimotus, chulas huais recatorum est.
Quien quiera estar orgulloso de hablar tal o cual idioma, allá el consigo mismo, pero es algo tan chorra como estar orgulloso de tener los ojos verdes o marrones. A fín de cuentas el idioma que hables dependerá del lugar de nacimiento, en el que poco poder de decisión tenemos.
A mí me parece estupendo que cada uno hable en su vida diaria como le de la gana. Pero esto es un foro público de habla hispana, por lo que venir a publicar una oferta de trabajo sólo en catalán cuando podrían haberlo hecho perfectamente en castellano o mejor aún, me ambos idiomas, me parecen ganas de tocar lo que no se debe.
Simple cuestión de respeto por el resto de foreros.
Iniciado por Un hombre sabio dijo
Eso es lo que yo digo. Es como si yo me empeño en pedir una nube doble en cualquier bar de España, y vuelvo a pedirla, cuando el camarero me dice que ¿qué? Vuelvo a pedirla y otra vez.
Lo que hago es tocar los huevos a la gente.
El dia que veas a un Juez...........Sal corriendo.
Este foro tiene un idioma, y los mensajes que se publiquen en el, deben de estar redactados en tal idioma, sea en la sección que sea, otra cosa, es que la persona que escribe, sea inglés y no sepa escribir castellano, se acepta, porque no se debe discriminar a nadie, como el que escribe medio portugés medio castellano, se acepta y además se agradece que haga el esfuerzo de intentar escribir en el idioma del foro, sin ser hispano-parlante, ahora bien, los mensaje que estén escritos en cualquier lengua distinta a la del foro, por el simple echo de hacer una criba no me parecen en absoluto aceptables, la criba en este sentido se hace de otra forma, podían haber echo hasta una encuesta, tampoco se si el que lo público lo hizo porque no sabía expresarse en castellano, por que tiene la costumbre de escribir siempre en catalán y no callo en el detalle o simplemente cribar.
Pero si sabia y podía escribir en castellano y lo hizo en catalán a posta, esta discriminando al resto de usuarios, pero incluidos los que residen en Cataluña eh, y esto no es tolerable, sea una oferta de trabajo o el megarender del siglo, me da igual, orden, respeto, son fundamentales en cualquier familia, incluida esta.
Posdata: vivo en Cataluña, a veces hablo catalán, pero solo en determinadas circunstancias, porque si lo hablara siempre, muchas veces hablaría solo para mí, y eso es además de triste, pobre.
|Agradecer cuando alguien te ayuda es de ser agradecido|
Borrar.
[quote=¿qué? Vuelvo a pedirla y otra vez. Lo que hago es tocar los huevos a la gente.[/quote]Tú te pides una nube doble y yo un sombra, con una pulga, por favor.
Desarrollo cortometraje "Calvito y los Bloobs"
Sou todos un par de allimonats. (supongo que, tendré errores no soy catalovalemallorquin parlante).
Aqui quiero poner una imagen bonita de mi pagina, pero no puedo...ojete.
-- Guía rápida del tío IkerClon para hablar correctamente valenciano/catalán/mallorquín -. A) tomad cualquier oración del castellano:
- Vivo en la calle fonseca.
- Vayamos a tomar un bocadillo y una cerveza.
b) eliminad la última letra de la palabra o, en alguna ocasión, la penúltima (para favorecer la correcta pronunciación):
- Viv en la call fonsec.
- Vayams a tomar un bocadill y una cervez.
c) en ciertas variedades dialectales del catalán (sobre todo las orientales), las e atonas suenan como a, y las o atonas, como u.
Churro se humilde en churru (aunque gramaticalmente es incorrecto, nos da igual, que es un curso rápido).
Ya podéis pasearos por la corona de Aragón sin miedo a que la gente no os entienda.
En Madrid con decir un ejque bien dicho, ya todo el mundo se piensa que eres de aquí.
En Madrid es muy típico también la frase pero que mestajcontando, mazo de fuerte jos jos (viví unos años en Madrid).
Si señor. Lo tuyo es la cátedra de lengua catalana y no el 3d.--- Guía rápida del tío IkerClon para hablar correctamente valenciano/catalán/mallorquín -. A) tomad cualquier oración del castellano:
- Vivo en la calle fonseca.
Vayamos a tomar un bocadillo y una cerveza.
b) eliminad la última letra de la palabra o, en alguna ocasión, la penúltima (para favorecer la correcta pronunciación):
.
Viv en la call fonsec.
Vayams a tomar un bocadill y una cervez.
c) en ciertas variedades dialectales del catalán (sobre todo las orientales), las e atonas suenan como a, y las o atonas, como u.
Churro se humilde en churru (aunque gramaticalmente es incorrecto, nos da igual, que es un curso rápido).
Ya podéis pasearos por la corona de Aragón sin miedo a que la gente no os entienda.
No se dice Madrid, se dice Madrid.En Madrid es muy típico también la frase pero que mestajcontando, mazo de fuerte jos jos (viví unos años en Madrid).
El título del mensaje estaba en castellano y el mensaje en catalán, pero ya te digo si fuese indispensable hablar catalán para la oferta, vería correcto el mensaje en catalán, pero de esta forma, solo quería tocar los milindrines.Tampoco se si el que lo público lo hizo porque no sabía expresarse en castellano, por que tiene la costumbre de escribir siempre en catalán y no callo en el detalle o simplemente cribar.
Lo del las cafeterias es normal, en cada sitio se piden las cosas de forma diferente, y en la panaderias es un infierno, menos mal que siempre digo barra de pan.
Lo bueno son ciertas palabras con diferente significado, donde vivía antes estar cachonda significa estar caliente salidilla pero aquí significa estar buena, no veas lo que me cocho los primeros días, cuando decían mira que tía más cachonda, y yo pensé vaya estos gallegos tienen un 6º sentido para estas cosas, al final me lo explicaron. Saludos, vaya que discusión más civilizada.
#920;ελς να δουλεβ?; στιν Καταλυνια, αλλα δεν μιλ?; καταλα.
Τι κανο πα?ακαλ?;.
:-que, y tú más, (por si acaso).Θελς να δουλεβ?; στιν Καταλυνια, αλλα δεν μιλ?; καταλα.
Τι κανο πα?ακαλ?;.
(Es bromilla eh.
"Si saber no es un derecho, seguro será un izquierdo". (Silvio Rodriguez)
Mi coro: www.concertotempo.com