arkitekturaz.com. A mí se me ocurrió antes, copiota, copiota. Y encima hace dibujos también, estoy indignao.
arkitekturaz.com. A mí se me ocurrió antes, copiota, copiota. Y encima hace dibujos también, estoy indignao.
Sabes que lo ponen en 4, ¿no? Puede ser un puntazo ver Dexter con anuncios, que emoción.
...y estaba superbueno.
Y miré su perfil. Y vi que era amigo de Daniela. Puaf.
Dos niñas en el parque
no se elevará, nunca más
Si, me da la risa cuando veo el avance con el bad de Michael Jackson. Y la avioneta.
Yo ya vi en vo la primera y segunda. Ahora a esperar la tercera para ver cómo le va a mi tocayo con su nuevo código.
-- IMÁGENES ADJUNTAS --
![]()
Pierde fuerza con la voz en español. Apesta de hecho.
Pues como para cambiarle el punto a semejante personaje. Toda la serie gira alrededor de la interpretación del tío, lo que hace y dice y cómo lo dice. Si la cagan, lo hunden.
...y estaba superbueno.
Y miré su perfil. Y vi que era amigo de Daniela. Puaf.
Dos niñas en el parque
no se elevará, nunca más
Tienes tu enlace Dexter? Para salir de la duda.
No lo he escuchado en vo, pero en cristiano no me parece que apeste para nada. El único pésimamente doblado es el armario negrata, los demás están correctos.Pierde fuerza con la voz en español. Apesta de hecho.
Iniciado por Un hombre sabio dijo
Vaya, curioso, no sabía que Carmen ferrando daba clases en arquitectura, yo estuve con ella 5 años, con nosotros también empleaba la famosa frase, repit por favor, pero claro, con otro final. Recuerdo que cuando a mí me estaba dando clases estaba haciendo su tésis doctoral. Qué mujer.
Cristina, es la mayor trabajador de la escuela. Hay pocos profesores que se dejan los huevos cómo se los deja ell. Aunque acabas un poco harto de repetir el structure. Yo estuve hace muchos años con ella en 3º.
"La gran mayoría de importaciones que tenemos provienen del extranjero" George W. Bush filósofo
Frodo. Lo que yo decía lo decía porque vi las dos temporadas en versión original, y a lo mejor es solo mi sensación, pero el tipo cambia completamente de carácter.
Pero es lo siempre, si lo ves primero en español luego lo ves en inglés y te parece raro. Pero la verdad, a mi siempre me ha parecido mucho mejor las versiones originales. Ganan en intensidad.