Resultados 1 al 2 de 2

Tema: Traducción de términos de infoarquitectura al inglés

  1. #1
    Fecha de ingreso
    Apr 2005
    Mensajes
    560

    Traducción de términos de infoarquitectura al inglés

    Hola. La verdad no sé en qué sección ubicar mi consulta, pero bueno, si molesta aquí la muevo. ;d. Es sobre la traducción al inglés de ciertos términos de infoarquitectura, para una web de un amigo, a ver si alguien me puede echar un cable.

    Sería la traducción de:
    -infoarquitectura y/o infografía.
    -planta de venta (las plantas seccionadas para inmobiliarias). Gracias a todos y saludos.

  2. #2
    Fecha de ingreso
    Apr 2002
    Mensajes
    25,945
    Para la traducción de "infoarquitectura" y "infografía" al inglés, se pueden utilizar las siguientes opciones:

    Infoarquitectura: "Architectural visualization" o "Architectural rendering"
    Infografía: "Information graphics" o "Data visualization"
    En cuanto a la "planta de venta" seccionada para inmobiliarias, se puede traducir como "Floor plan" o "Sales plan".
    |Agradecer cuando alguien te ayuda es de ser agradecido|

Temas similares

  1. Términos más utilizados de impresión 3D
    Por Soliman en el foro Impresoras 3D
    Respuestas: 2
    : 22-04-2023, 11:15
  2. 3ds Max Necesito traducción al inglés de la palabra
    Por juanchi27 en el foro Programas de Diseño 3D y CAD
    Respuestas: 4
    : 16-03-2009, 21:46
  3. Glosario de términos de Blender
    Por 3dpoder en el foro Blender
    Respuestas: 2
    : 07-03-2008, 15:55
  4. Traducción inglés-español
    Por 3dart en el foro Noticias 3D
    Respuestas: 7
    : 04-11-2005, 16:25
  5. Traducción al inglés
    Por liberado en el foro Pasatiempos y sugerencias
    Respuestas: 3
    : 21-06-2005, 16:50